-
1 Rühren
I v/t2. (bewegen) move; Finger 2, Trommel3. fig., innerlich: touch; (ergreifen) move; das rührte ihn wenig it left him cold, he was unmoved (by it); ich dachte, mich rührt der Schlag I nearly fell over backwards; Donner, gerührt, rührendII v/i2. rühren an (+ Akk) touch; fig. (erwähnen) touch on; an diesen Punkt darf man bei ihm nicht rühren fig. you mustn’t mention that to him, it’s a sore point with him; lass uns nicht an Vergangenes rühren let’s not stir up the pastIII v/refl1. (sich bewegen) stir; auch Körperteil: move; er rührte sich nicht vom Fleck he didn’t budge; ich konnte mich nicht mehr rühren I could no longer move; rührt euch! MIL. at ease!2. fig. (tätig werden) do something; er rührt sich nicht (lässt andere arbeiten) he doesn’t lift a finger; nebenan rührt sich gar nichts it’s very quiet next door; du musst dich schon rühren (etwas unternehmen) it’s up to you to make a move; (beeilen) you’d better get a move on; dreimal haben wir es schon beantragt, aber da rührt sich nichts we have applied three times, but nothing ever happens3. fig. (sich bemerkbar machen) Person: say something; Gefühl: stir; wenn du was willst, musst du dich rühren if you want anything, you must say so ( oder let me etc. know); alle haben geantwortet, nur Jan rührt sich nicht everybody else has replied, Jan’s the only one who hasn’t given any sign of life* * *das Rührenstir* * *Rüh|rennt -s, no plstirringein menschliches Rǘhren (verspüren) — (to feel) a stirring of human pity; (hum) (to have to answer) a or the call of nature (hum)
* * *(to cause (a liquid etc) to be mixed especially by the constant circular movement of a spoon etc, in order to mix it: He put sugar and milk into his tea and stirred it; She stirred the sugar into the mixture.) stir* * *Rüh·ren<-s>[ˈry:rən]* * *1.transitives Verb1) (umrühren) stir < sauce, dough, etc.>; (einrühren) stir <egg, powder, etc.> (an, in + Akk. into)2) (bewegen) move <limb, fingers, etc.>; s. auch Finger 2)3) (fig.) move; touch2.es rührte ihn überhaupt nicht, dass... — it didn't bother him at all that...
intransitives Verb1) (umrühren) stirin etwas (Dat.) rühren — stir something
2) (geh.): (herrühren)3.das rührt daher, dass... — that stems from the fact that...
reflexives Verb1) (sich bewegen) moveniemand rührte sich — nobody moved or stirred; (fig.): (unternahm etwas) nobody did anything
2) (Milit.)rührt euch! — at ease!
* * *ein menschliches Rühren verspüren be touched with pity; hum (Notdurft) have to answer the call of nature* * *1.transitives Verb1) (umrühren) stir <sauce, dough, etc.>; (einrühren) stir <egg, powder, etc.> (an, in + Akk. into)3) (fig.) move; touch2.es rührte ihn überhaupt nicht, dass... — it didn't bother him at all that...
intransitives Verb1) (umrühren) stirin etwas (Dat.) rühren — stir something
2) (geh.): (herrühren)3.das rührt daher, dass... — that stems from the fact that...
reflexives Verb1) (sich bewegen) moveniemand rührte sich — nobody moved or stirred; (fig.): (unternahm etwas) nobody did anything
2) (Milit.)* * *adj.molten adj. v.to budge v.to melt v.to stir v.to touch v. -
2 rühren
I v/t2. (bewegen) move; Finger 2, Trommel3. fig., innerlich: touch; (ergreifen) move; das rührte ihn wenig it left him cold, he was unmoved (by it); ich dachte, mich rührt der Schlag I nearly fell over backwards; Donner, gerührt, rührendII v/i2. rühren an (+ Akk) touch; fig. (erwähnen) touch on; an diesen Punkt darf man bei ihm nicht rühren fig. you mustn’t mention that to him, it’s a sore point with him; lass uns nicht an Vergangenes rühren let’s not stir up the pastIII v/refl1. (sich bewegen) stir; auch Körperteil: move; er rührte sich nicht vom Fleck he didn’t budge; ich konnte mich nicht mehr rühren I could no longer move; rührt euch! MIL. at ease!2. fig. (tätig werden) do something; er rührt sich nicht (lässt andere arbeiten) he doesn’t lift a finger; nebenan rührt sich gar nichts it’s very quiet next door; du musst dich schon rühren (etwas unternehmen) it’s up to you to make a move; (beeilen) you’d better get a move on; dreimal haben wir es schon beantragt, aber da rührt sich nichts we have applied three times, but nothing ever happens3. fig. (sich bemerkbar machen) Person: say something; Gefühl: stir; wenn du was willst, musst du dich rühren if you want anything, you must say so ( oder let me etc. know); alle haben geantwortet, nur Jan rührt sich nicht everybody else has replied, Jan’s the only one who hasn’t given any sign of life* * *das Rührenstir* * *Rüh|rennt -s, no plstirringein menschliches Rǘhren (verspüren) — (to feel) a stirring of human pity; (hum) (to have to answer) a or the call of nature (hum)
* * *(to cause (a liquid etc) to be mixed especially by the constant circular movement of a spoon etc, in order to mix it: He put sugar and milk into his tea and stirred it; She stirred the sugar into the mixture.) stir* * *Rüh·ren<-s>[ˈry:rən]* * *1.transitives Verb1) (umrühren) stir < sauce, dough, etc.>; (einrühren) stir <egg, powder, etc.> (an, in + Akk. into)2) (bewegen) move <limb, fingers, etc.>; s. auch Finger 2)3) (fig.) move; touch2.es rührte ihn überhaupt nicht, dass... — it didn't bother him at all that...
intransitives Verb1) (umrühren) stirin etwas (Dat.) rühren — stir something
2) (geh.): (herrühren)3.das rührt daher, dass... — that stems from the fact that...
reflexives Verb1) (sich bewegen) moveniemand rührte sich — nobody moved or stirred; (fig.): (unternahm etwas) nobody did anything
2) (Milit.)rührt euch! — at ease!
* * *A. v/t1. (umrühren) stir;Butter in die Soße rühren stir butter into the saucedas rührte ihn wenig it left him cold, he was unmoved (by it);B. v/i1. (umrühren) stir;unter Rühren anbraten stir-fry2.an diesen Punkt darf man bei ihm nicht rühren fig you mustn’t mention that to him, it’s a sore point with him;lass uns nicht an Vergangenes rühren let’s not stir up the past3.rühren von come from, stem from;das rührt daher, dass … that is due to the fact that …C. v/rer rührte sich nicht vom Fleck he didn’t budge;ich konnte mich nicht mehr rühren I could no longer move;rührt euch! MIL at ease!2. fig (tätig werden) do something;nebenan rührt sich gar nichts it’s very quiet next door;du musst dich schon rühren (etwas unternehmen) it’s up to you to make a move; (beeilen) you’d better get a move on;dreimal haben wir es schon beantragt, aber da rührt sich nichts we have applied three times, but nothing ever happenswenn du was willst, musst du dich rühren if you want anything, you must say so ( oder let me etc know);alle haben geantwortet, nur Jan rührt sich nicht everybody else has replied, Jan’s the only one who hasn’t given any sign of life* * *1.transitives Verb1) (umrühren) stir <sauce, dough, etc.>; (einrühren) stir <egg, powder, etc.> (an, in + Akk. into)3) (fig.) move; touch2.es rührte ihn überhaupt nicht, dass... — it didn't bother him at all that...
intransitives Verb1) (umrühren) stirin etwas (Dat.) rühren — stir something
2) (geh.): (herrühren)3.das rührt daher, dass... — that stems from the fact that...
reflexives Verb1) (sich bewegen) moveniemand rührte sich — nobody moved or stirred; (fig.): (unternahm etwas) nobody did anything
2) (Milit.)* * *adj.molten adj. v.to budge v.to melt v.to stir v.to touch v. -
3 agitar
v.1 to shake.agitar los brazos/un pañuelo to wave one's arms/a handkerchiefagítese antes de usar shake before use2 to get worked up (poner nervioso a).3 to stir up (masas, pueblo).Pedro agita el cóctel Peter stirs the cocktail.4 to agitate, to upheave, to cause unrest in, to incite.El comunicado agitó al pueblo The press release agitated the people.5 to flap, to flutter.El avecilla agitó su alita The little bird flapped its winglet.6 to fling about, to wave.Noel agitó los brazos Noel flung his arms about.7 to perturb, to confuse by haste, to flurry.La noticia agitó a Silvia The news flurried Silvia.8 to rustle, to move.* * *■ 'Agítese antes de usarlo' "Shake before use"2 (intranquilizar) agitate, excite1 (moverse) to move restlessly2 (inquietarse) to become agitated/disturbed3 (mar) to become rough* * *verb1) to shake, agitate2) wave, flap•- agitarse* * *1. VT1) [+ mano, bandera, arma] to wave2) [+ botella, líquido] to shakeagité al herido para que volviera en si — I shook the injured man o I gave the injured man a shake to bring him round
3) (=inquietar) to worry, upset4) (=convulsionar) [+ multitud] to stir up5) (=esgrimir) to use2.See:* * *1.verbo transitivoa) <líquido/botella> to shakeb) <brazo/pañuelo> to wave; < alas> to flapc) <sociedad/país> to cause unrest in2.agitarse v pronb) ( inquietarse) to get worked up* * *= shake up, stir up, stir, flail, roil, swish.Ex. This will shake up library managers no end.Ex. The stuff was diluted there with water to the appearance and consistency of liquid porridge; it was kept tepid with a small charcoal furnace let into the side of the vat, and it was stirred up occasionally with a paddle.Ex. The article is entitled 'Take 25 branches and stir gently... a recipe for success'.Ex. The crab's mouth has elongated setae, notably on the maxilla, which it repeatedly flails through the seawater to feed on suspended material.Ex. Financial markets, which had been roiled Tuesday by a falling dollar and soaring energy prices, recovered some of their losses Wednesday.Ex. Swishing wine in the mouth helps you taste all the flavors in a wine.----* agitar los brazos = wave + Posesivo + arms.* agitarse = churn, flutter, wave, slosh around.* agitarse en el viento = rustle.* agitar una bandera = wave + flag.* * *1.verbo transitivoa) <líquido/botella> to shakeb) <brazo/pañuelo> to wave; < alas> to flapc) <sociedad/país> to cause unrest in2.agitarse v pronb) ( inquietarse) to get worked up* * *= shake up, stir up, stir, flail, roil, swish.Ex: This will shake up library managers no end.
Ex: The stuff was diluted there with water to the appearance and consistency of liquid porridge; it was kept tepid with a small charcoal furnace let into the side of the vat, and it was stirred up occasionally with a paddle.Ex: The article is entitled 'Take 25 branches and stir gently... a recipe for success'.Ex: The crab's mouth has elongated setae, notably on the maxilla, which it repeatedly flails through the seawater to feed on suspended material.Ex: Financial markets, which had been roiled Tuesday by a falling dollar and soaring energy prices, recovered some of their losses Wednesday.Ex: Swishing wine in the mouth helps you taste all the flavors in a wine.* agitar los brazos = wave + Posesivo + arms.* agitarse = churn, flutter, wave, slosh around.* agitarse en el viento = rustle.* agitar una bandera = wave + flag.* * *agitar [A1 ]vt1 ‹líquido/botella› to shake[ S ] agítese antes de usar shake well before use2 ‹brazo/bandera/pañuelo› to waveel pájaro agitaba las alas the bird was flapping its wingsel viento agitaba las hojas the leaves rustled in the wind, the wind rustled the leaves3 ‹sociedad/país› to cause unrest in■ agitarse1 «barca» to toss; «toldo» to flap2 (inquietarse) to get worked up* * *
agitar ( conjugate agitar) verbo transitivo
‹ alas› to flap
agitarse verbo pronominal
[ barca] to toss;
[ toldo] to flap
agitar verbo transitivo
1 (el contenido de un envase) to shake
2 (alterar a una multitud) to agitate, stir up
' agitar' also found in these entries:
Spanish:
agitador
- agitadora
- alborotar
- mover
- sacudir
English:
agitate
- churn
- flap
- flourish
- flutter
- shake
- shake up
- stir
- swish
- throw about
- throw around
- wave
- whip
* * *♦ vt1. [sacudir] to shake;[remover] to stir;agitar los brazos/un pañuelo to wave one's arms/a handkerchief;agítese antes de usar [en etiqueta] shake before use2. [poner nervioso a] to get worked up3. [inquietar] to worry, to upset4. [masas, pueblo] to stir up* * *v/t1 shake; figstir up* * *agitar vt1) : to agitate, to shake2) : to wave, to flap3) : to stir up* * *agitar vb2. (pañuelo, brazos) to wave -
4 remover
v.1 to stir (agitar) (sopa, café).Ellos removieron los tragos They stirred the drinks.2 to stir up, to rake up (recuerdos, pasado).3 to dismiss, to sack. ( Latin American Spanish)4 to remove, to discharge.La empresa removió al empleado The company removed=discharged the employeeEllos removieron las gavetas They removed the drawers.Ellos removieron un pulmón They removed a lung.5 to eliminate.6 to move, to displace, to dislodge, to withdraw.Ellos remueven las piedras They move the rocks.7 to wash off, to remove.El detergente remueve la mugre The detergent washes off dirt.8 to turn over.El mar removió el barco The sea turned over the boat.9 to bring back to memory, to revive, to recall.Ella removió recuerdos She revived memories.10 to be removed from.Se me removió un tumor A tumor was removed from me.11 to absolve, to wash off, to wash away.El cura remueve el pecado The priest absolves sin.* * *1 (trasladar) to move2 (tierra) to turn over, dig up3 (líquido) to stir4 (comida) to stir; (ensalada) to toss7 (destituir) to remove (from office), oust1 to stir, shift* * *verb1) to stir2) remove* * *VT1) [+ tierra] to turn over, dig up; [+ objetos] to move round; [+ fuego, brasas] to poke, stir; [+ sopa] to stir; [+ ensalada] to toss; [+ cóctel] to shake2) (=quitar) to remove; (Med) to remove3) esp LAm (=cesar) to dismiss* * *1.verbo transitivo1) <líquido/salsa> to stir; < ensalada> to toss; <tierra/piedras> to turn over; < escombros> to dig about in; < brasas> to poke, stir2) < asunto> to bring... up again; <recuerdo/pasado> to revive, stir up3) (frml)a) <impedimento/obstáculo> to removeb) (esp AmL) ( destituir)2.removerse v pron to shift, shift around* * *= stir up, stir.Ex. The stuff was diluted there with water to the appearance and consistency of liquid porridge; it was kept tepid with a small charcoal furnace let into the side of the vat, and it was stirred up occasionally with a paddle.Ex. The article is entitled 'Take 25 branches and stir gently... a recipe for success'.----* remover (el) cielo y (la) tierra = hunt + high and low, look + high and low, leave + no stone unturned, move + heaven and earth.* remover Roma con Santiago = move + heaven and earth.* remover un obstáculo = remove + obstacle, remove + barrier.* * *1.verbo transitivo1) <líquido/salsa> to stir; < ensalada> to toss; <tierra/piedras> to turn over; < escombros> to dig about in; < brasas> to poke, stir2) < asunto> to bring... up again; <recuerdo/pasado> to revive, stir up3) (frml)a) <impedimento/obstáculo> to removeb) (esp AmL) ( destituir)2.removerse v pron to shift, shift around* * *= stir up, stir.Ex: The stuff was diluted there with water to the appearance and consistency of liquid porridge; it was kept tepid with a small charcoal furnace let into the side of the vat, and it was stirred up occasionally with a paddle.
Ex: The article is entitled 'Take 25 branches and stir gently... a recipe for success'.* remover (el) cielo y (la) tierra = hunt + high and low, look + high and low, leave + no stone unturned, move + heaven and earth.* remover Roma con Santiago = move + heaven and earth.* remover un obstáculo = remove + obstacle, remove + barrier.* * *remover [E9 ]vtA1 ‹líquido/salsa› to stir; ‹ensalada› to toss2 ‹tierra/piedras› to turn overremovieron los escombros en busca de víctimas they dug about in the rubble looking for victimsremueve las brasas para avivar el fuego poke o stir the embers to get the fire going, give the fire a poke to get it goingB ‹asunto› to bring … up again; ‹recuerdo› to revive, stir upC1 ( frml); ‹impedimento/obstáculo› to removeto shift, shift around* * *
remover ( conjugate remover) verbo transitivo
1
‹ ensalada› to toss;
‹tierra/piedras› to turn over;
‹ escombros› to dig about in;
‹ brasas› to poke, stir
‹ pasado› to revive, stir up
2 (frml)
b) (esp AmL) ( destituir) remover A algn DE algo to remove sb from sth
remover verbo transitivo
1 (objetos) to move round, change over
2 (la tierra) to turn over, dig up
3 (las brasas, cenizas) to poke, stir
4 (un líquido) to stir
5 (una ensalada) to toss
6 (un asunto) to bring up again, stir up
7 (un obstáculo) to remove
♦ Locuciones: remover Roma con Santiago, to move heaven and earth
' remover' also found in these entries:
Spanish:
consistir
- depilatoria
- depilatorio
- desmaquillador
- desmaquilladora
- escarbar
- quitaesmalte
- quitamanchas
- acetona
English:
dig
- hair-remover
- heaven
- paint-remover
- rake up
- remover
- stain remover
- stir
- stir up
- stone
- furniture
- high
- make
- stain
- turn
* * *♦ vt1. [agitar] [sopa, café] to stir;[ensalada] to toss2. [tierra] to turn over, to dig up;remover Roma con Santiago to leave no stone unturned3. [obstáculo] to remove4. [recuerdos, pasado] to stir up, to rake up;prefieren no remover el asunto they would rather not rake up the matter* * *v/t1 ( agitar) stir2 L.Am. ( destituir) dismiss3 C.Am., Méx ( quitar) remove* * *remover {47} vt1) : to stir2) : to move around, to turn over3) : to stir up4) : to remove5) : to dismiss* * *remover vb2. (ensalada) to toss3. (objeto) to move4. (tierra) to turn over -
5 vurugika
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -vurugika[English Word] be decayed[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -vurugika[English Word] be decomposed[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -vurugika[English Word] be exasperated[Part of Speech] verb[Derived Word] vuru adv------------------------------------------------------------[Swahili Word] -vurugika[English Word] be excited[Part of Speech] verb[Derived Word] vuru adv------------------------------------------------------------[Swahili Word] -vurugika[English Word] be mixed[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -vurugika[English Word] be stirred up[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -vurugika[English Word] be stirred up[Part of Speech] verb[Derived Word] vuru adv------------------------------------------------------------ -
6 stir
[stəː] past tense, past participle stirred1. verb1) to cause (a liquid etc ) to be mixed especially by the constant circular movement of a spoon etc, in order to mix it:يُحَرِّك، يَمْزِجShe stirred the sugar into the mixture.
2) to move, either slightly or vigorously:يُحَرِّكCome on – stir yourselves!
3) to arouse or touch (a person or his feelings):يُثيرHe was stirred by her story.
2. nouna fuss or disturbance:ضَجَّه، إهْتِياج، إثارَهThe news caused a stir.
-
7 entflammen
geh.I v/t (hat entflammt) entfachenII v/i (ist)2. fig. entbrennen* * *to kindle* * *ent|flạm|men [ɛnt'flamən] ptp entfla\#mmt1. vt (fig)to (a)rouse; Leidenschaft, Hass auch to inflame; Begeisterung to fire2. vr (fig)to be (a)roused or fired or inflamed3. vi aux seinto burst into flames, to catch fire, to ignite (CHEM ETC); (fig) (Zorn, Streit) to flare up; (Leidenschaft, Liebe) to be (a)roused or inflamedin Liebe entflammen/entflammt sein — to fall/be passionately in love
* * *ent·flam·men *[ɛntˈflamən]I. vt Hilfsverb: haben1. (anzünden, in Flammen setzen)▪ etw \entflammen to light sthein Streichholz \entflammen to light [or strike] a match2. (entfachen)4. (verliebt machen)▪ jdn [für jdn] \entflammen to enrapture sbII. vr Hilfsverb: haben1. (sich entzünden)das Gasgemisch hat sich entflammt the gas mixture burst into flames2. (sich begeistern)sie entflammte sich für seine Idee she was filled with enthusiasm for his ideaein Kampf um die Macht ist entflammt a struggle for power has broken out* * *1.transitives Verb arouse < enthusiasm etc>2.* * *entflammen gehB. v/i (ist)C. v/r (hat) fig:sich an etwas (dat)entflammen be aroused ( oder excited, stirred) by sth* * *1.transitives Verb arouse < enthusiasm etc>2.* * *v.to inflame v. -
8 pousser
pousser [puse]➭ TABLE 11. transitive verb• pousser la porte/la fenêtre to push the door/window shut• peux-tu me pousser ? (balançoire, voiture en panne) can you give me a push?b. ( = stimuler) [+ élève, employé] to push ; [+ moteur] (techniquement) to soup up ; (en accélérant) to drive hard ; [+ voiture] to drive hard ; [+ feu] to stoke up ; [+ chauffage] to turn upc. ( = mettre en valeur) [+ candidat, protégé] to push ; [+ dossier] to help alongd. pousser qn à faire qch [faim, curiosité] to drive sb to do sth ; [personne] ( = inciter) to press sb to do sth ; ( = persuader) to talk sb into doing sth• pousser qn à la consommation to encourage sb to buy (or eat or drink etc)e. ( = poursuivre) [+ études, discussion] to continue ; [+ affaire] to follow up• pousser l'enquête/les recherches plus loin to carry on with the inquiry/the research• pousser la curiosité/la plaisanterie un peu (trop) loin to take curiosity/the joke a bit too farf. [+ cri, hurlement] to give ; [+ soupir] to heave2. intransitive verba. [plante] ( = sortir de terre) to sprout ; ( = se développer) to grow ; [barbe, enfant] to grow ; [dent] to come throughb. ( = faire un effort) (pour accoucher, aller à la selle) to pushd. ( = exagérer) (inf) to go too far• tu pousses ! that's going a bit far!• faut pas pousser ! that's going a bit far!3. reflexive verb► se pousser ( = se déplacer) to move• pousse-toi de là ! shift yourself!* * *puse
1.
1) ( déplacer) to push [vélo, meuble, personne]; ( écarter ce qui gêne) to move, to shift, to push [something] aside [objet]pousser une porte — ( pour la fermer) to push a door to
pousser un verrou — to push ou slide a bolt home
pousser quelqu'un du coude — to give somebody a dig ou to nudge somebody with one's elbow
2) ( entraîner)pousser quelqu'un à faire quelque chose — ( encourager) to encourage somebody to do something; ( vivement) to urge somebody to do something; ( contraindre) [faim, désespoir, haine] to drive somebody to do something
3) ( faire travailler plus) to push [élève]; to keep [somebody] at it [employé]; to ride [something] hard [monture]; to drive [something] hard [voiture]; to flog (colloq) [moteur]4) ( promouvoir) to push [produit, protégé]5) ( porter plus avant) to pursue [recherches, raisonnement]c'est pousser un peu loin la plaisanterie — that's carrying ou taking the joke a bit far
6) ( émettre) to let out [cri]; to heave [soupir]pousser un hurlement/miaulement — to howl/to miaow
pousser une gueulante — (colloq) to yell and scream (colloq)
2.
verbe intransitif1) ( croître) [enfant, plante, barbe, ongle] to grow; ( apparaître) [plante] to sprout; [dent] to come through; [immeuble, ville] to spring upse laisser or se faire pousser les cheveux — to grow one's hair
se laisser or se faire pousser la barbe — to grow a beard
2) ( aller)pousser plus loin/jusqu'à la ville — to go on further/as far as the town
3) (pour accoucher, aller à la selle) to push4) (colloq) ( exagérer) to overdo it, to go too far
3.
se pousser verbe pronominal ( pour faire de la place) to move over••à la va comme je te pousse — (colloq) any old how
se pousser du col — (colloq) to push oneself forward, to be pushy (colloq)
* * *puse1. vt1) (= déplacer) to push, [objet qui gêne] to moveIls ont dû pousser la voiture. — They had to push the car.
Pousse la chaise, si elle te gêne. — Move the chair if it's in your way.
2) (= bousculer) to pushIl m'a poussé. — He pushed me.
Quelqu'un l'a poussé sur la voie. — Somebody pushed him onto the track.
3) (= appuyer sur) [bouton] to press, to push, [interrupteur] to press4) (= encourager)Je l'ai poussé à poser sa candidature. — I urged him to apply.
5) (= inciter)pousser qn à qch [jalousie, ambition] — to drive sb to sth
Cela l'avait poussé à une réévaluation de sa carrrière. — This drove him to re-evaluate his career., This made him re-evaluate his career.
6) (= acculer)pousser qn à qch [faillite, boisson] — to drive sb to sth
7) (= mener)pousser qch jusqu'à... — to take sth so far as...
Il a poussé le dévouement jusqu'à l'héberger pendant plus d'un mois. — He was so devoted to her that he put her up for more than a month.
8) (forcer) [moteur, voiture] to drive hard9) (= faire progresser) [personne] to pushSes parents l'ont beaucoup poussé dans ses études. — His parents have pushed him hard in his studies.
10) (= poursuivre) [discussion, expérience] to pursue11) (= émettre)pousser un cri — to shout, to cry out
2. vi1) (= croître) to growMes cheveux poussent vite. — My hair grows quickly.
faire pousser [plante] — to grow
2) (pour déplacer) to pushViens m'aider à pousser. — Come and help me push.
3) (= bousculer) to pushArrêtez de pousser, derrière! — Stop pushing at the back!
4) (= aller)* * *pousser verb table: aimerA vtr1 ( déplacer) to push [brouette, vélo, meuble, personne]; ( écarter ce qui gêne) to move, to shift, to push [sth] aside [objet]; tu m'as poussé! you pushed me!; pousser une voiture en panne to push a broken-down car; pousser le lit contre le mur/vers la gauche to push the bed (up) against the wall/over to the left; pousser une porte ( pour la fermer) to push a door to; ( pour l'ouvrir) to push a door open; pousser un verrou to push ou slide a bolt home; peux-tu pousser ta voiture? elle gêne can you move your car? it's in the way; pousse tes fesses◑! shove over○!; le vent pousse les nuages vers l'est the wind is blowing ou pushing the clouds in an easterly direction; le vent poussait le bateau vers la côte the wind was driving the boat toward(s) the shore; pousser les enfants vers la sortie to hustle the children toward(s) the exit; pousser un ballon du pied ( l'écarter) to kick a ball out of the way; ( le faire avancer) to kick a ball along; pousser qn du coude to give sb a dig ou to nudge sb with one's elbow; ⇒ bouchon, ortie;2 ( entraîner) c'est la jalousie/l'ambition qui le pousse he's driven by jealousy/ambition; poussé par la pitié stirred by pity; poussé par le désir de les aider prompted by a desire to help them; c'est sa femme qui le pousse à boire it's his wife who drives him to drink; pousser qn à faire qch ( encourager) to encourage sb to do sth; ( vivement) to urge sb to do sth; ( contraindre) [faim, désespoir, haine] to drive sb to do sth; pousser qn à la dépense to encourage sb to spend more money; pousser à la consommation to encourage people to buy more; ( au bar) to encourage people to drink more; son professeur le pousse (à s'orienter) vers la biologie his teacher is encouraging him to do biology; mes amis me poussent à accepter my friends are urging me to accept; pousser qn au désespoir/suicide to drive sb to despair/suicide; c'est ce qui m'a poussé vers l'enseignement/à écrire cette lettre that's what made me take up teaching/write this letter; elle ne voulait pas vendre, on l'y a poussée she didn't want to sell, she was pushed into it; tout me pousse à croire que everything leads me to believe that; il n'a pas fallu le pousser beaucoup pour qu'il parle he didn't need much prompting to talk;3 ( faire travailler plus) to push [élève]; to keep [sb] at it [employé]; to ride [sth] hard [monture]; to drive [sth] hard [voiture]; to flog○ [moteur]; on ne pousse pas assez les élèves pupils are not pushed hard enough; pousser les feux to stoke up;4 ( promouvoir) to push [produit, protégé];5 ( porter plus avant) to pursue [recherches, études, raisonnement]; si l'on pousse plus loin cette logique if we pursue this line of reasoning (further); c'est pousser un peu loin la modestie/la plaisanterie that's carrying ou taking modesty/the joke a bit far; pousser le perfectionnisme à l'extrême to be too much of a perfectionist; pousser le courage jusqu'à la folie to be insanely brave; pousser la bêtise/l'abnégation/la prudence jusqu'à faire to be stupid/self-denying/cautious enough to do; pousser son effort jusqu'aux limites de l'endurance to push oneself to the limit;6 ( émettre) to let out [cri]; to heave [soupir]; pousser un hurlement/miaulement/rugissement to howl/miaow/roar; pousser une gueulante○ to yell and scream○; pousser la chansonnette or romance, en pousser une○ to sing a song.B vi1 ( croître) [enfant, plante, barbe, ongle] to grow; ( apparaître) [plante] to sprout; [dent] to come through; fig [immeuble, ville] to spring up; l'arbre a poussé de 50 cm the tree has grown 50 cm; les radis commencent à pousser the radishes are coming up ou sprouting; sa première dent pousse his/her first tooth is coming through, he's/she's cutting his/her first tooth; les villes nouvelles ont poussé comme des champignons new towns have sprung up like mushrooms; je fais pousser des légumes I grow vegetables; ça fait pousser le gazon/les cheveux it makes the grass/your hair grow; se laisser or se faire pousser les cheveux to grow one's hair; se laisser or se faire pousser la barbe/moustache to grow a beard/moustache GB ou mustache US; et le bébé, ça pousse○? how's your baby doing?; ⇒ aile;2 ( aller) pousser plus loin/jusqu'à la ville to go on further/as far as the town; on a poussé jusqu'au village suivant we carried on as far as the next village;3 (pour accoucher, aller à la selle) to push;4 ( faire pression) le juge a poussé pour qu'on les acquitte the judge pressed the jury for an acquittal;5 ○( exagérer) to overdo it, to go too far; tu ne crois pas que tu pousses un peu? don't you think you're overdoing it?; cinq euros pièce, faut pas pousser○! five euros each, that's a bit steep○!C se pousser vpr1 ( pour faire de la place) to move over;2 ○( pour réussir) to try to get on in life.à la va comme je te pousse any old how; se pousser du col○ to push oneself forward, to be pushy; pousser qn au cul● or aux fesses○ to give sb a kick up the backside○.[puse] verbe transitif1. [faire avancer - caddie, fauteuil roulant, landau] to push, to wheel (along) ; [ - moto en panne] to push, to walk ; [ - caisse] to push (along) ou forward ; [ - pion] to move forwarda. [sur une distance] we'll push the car (along)b. [pour la faire démarrer] we'll push-start the car, we'll give the car a push (to start it)ils essayaient de pousser les manifestants vers la place they were trying to drive ou to push the demonstrators towards the square2. [enclencher, appuyer sur - bouton, interrupteur] to push (in) (separable), to press on (inseparable)pousser un levier vers le haut/bas to push a lever up/downa. [pour ouvrir] to slide a bolt outb. [pour fermer] to slide a bolt in ou homea. [doucement, pour l'ouvrir] to push a door openb. [doucement, pour la fermer] to push a door to ou shutpousser quelqu'un du coude [pour l'alerter, accidentellement] to nudge somebody with one's elbowc'est l'orgueil qui le pousse he is spurred on ou driven by prideon n'a pas eu à le pousser beaucoup pour qu'il accepte he didn't need much pressing ou persuasion to acceptpousser quelqu'un à quelque chose: pousser quelqu'un à la consommation to encourage somebody to buy ou to consumepousser quelqu'un au désespoir/suicide to drive somebody to despair/suicidea. [suj: curiosité, jalousie] to drive somebody to do somethingb. [suj: pitié soudaine] to prompt somebody to do somethingc. [suj: personne] to incite somebody to do ou to push somebody into doing ou to prompt somebody to do somethingelle le pousse à divorcer [elle l'en persuade] she's talking him into getting a divorce6. [poursuivre - recherches] to press on ou to carry on with (inseparable) ; [ - discussion, études, analyse] to continue, to carry on (with) ; [ - argumentation] to carry on (with) (inseparable), to push further ; [ - comparaison, interrogatoire] to take further ; [ - avantage] to press home (inseparable)pousser la plaisanterie un peu loin to take ou to carry the joke a bit too farelle a poussé l'audace jusqu'à... she was bold enough to...[aux enchères]7. [forcer - moteur] to push ; [ - voiture] to drive hard ou fast ; [ - chauffage] to turn up (separable) ; [ - son] to turn up (separable)[encourager - candidat, jeune artiste] to pushsi tu la pousses un peu sur le sujet, tu verras qu'elle ne sait pas grand-chose if you push her a bit on the subject, you'll see that she doesn't know much about it8. [émettre]b. [oiseau] to callpousser un soupir to sigh, to heave a sighpousser des cris/hurlements de douleur to scream/to yell with painpousser la chansonnette (familier) ou la romance (familier) , en pousser une (familier) to sing a song————————[puse] verbe intransitif1. [grandir - arbre, poil, ongle] to grow ; [ - dent] to come throughdes tours poussent partout dans mon quartier there are high-rise blocks springing up all over the place where I liveet si tu laissais pousser ta barbe? what about growing ou why don't you grow a beard?2. [avancer] to push onpoussons un peu plus loin let's go ou push on a bit further3. (familier) [exagérer]deux heures de retard, tu pousses! you're two hours late, that's a bit much!je veux 25 % d'augmentation — tu ne trouves pas que tu pousses un peu? I want a 25% pay rise — don't you think that's pushing it a bit?ne poussez pas, il y en aura pour tout le monde! stop shoving ou pushing, there's plenty for everyone!5. [appuyer] to pushpousser sur ses pieds/jambes to push with one's feet/legs‘poussez’ ‘push’6. PHYSIOLOGIE [à la selle] to strain[dans l'enfantement] to push————————se pousser verbe pronominal (emploi passif)————————se pousser verbe pronominal (emploi réciproque)les gens se poussaient pour voir arriver le Président people were pushing and shoving to get a look at the President————————se pousser verbe pronominal intransitif1. [se déplacer] to movea. [dans une rangée de chaises] could you move along a bit ou a few places?b. [sur un canapé, dans un lit] could you move over slightly?pousse-toi de là, tu vois bien que tu gênes! (familier) move over ou shove over, can't you see you're in the way?2. (familier) [hiérarchiquement] -
9 remuer
remuer [ʀəmye]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = bouger) to moveb. [+ objet] ( = déplacer) to move ; ( = secouer) to shakec. ( = brasser) [+ café] to stir ; [+ sable] to stir up ; [+ salade] to toss ; [+ terre] to turn over• il a remué la sauce/les braises he stirred the sauce/poked the fire• remuer des souvenirs [personne nostalgique] to turn over old memories in one's mind ; [évocation] to stir up old memoriesd. [+ personne] ( = émouvoir) to move ; ( = bouleverser) to upset2. intransitive verb( = bouger) [personne] to move ; [dent, tuile] to be loose• cesse de remuer ! keep still!3. reflexive verba. ( = bouger) to move ; ( = se déplacer) to move about* * *ʀ(ə)mɥe
1.
1) ( mouvoir) to move [doigt, main, tête]; to wiggle [orteil, oreille, hanches]2) ( secouer) to shake [objet]3) ( déplacer) to move [objet]il a tout remué dans le tiroir pour retrouver la clé — he turned the whole drawer upside down to find the key
4) Culinaire to stir [soupe, café, pâtes]; to toss [salade]5) ( brasser) lit to turn over [terre]; to poke [cendres]; fig to mull over [pensées, chimères]; to handle [argent]6) ( évoquer) to rake up [passé, vieille histoire]; to stir up [souvenirs]7) ( bouleverser) to upset [personne]; ( émouvoir) to move
2.
verbe intransitif ( bouger) [personne] to move; [enfant] to fidget; [feuilles] to flutter; [bateau] to bob up and down
3.
se remuer (colloq) verbe pronominal1) ( sortir de son apathie) to get a move on (colloq)2) ( faire des efforts)* * *ʀəmɥe1. vt1) (= bouger) [bras, doigts] to move, [orteils, oreilles] to wiggleC'est à peine si elle pouvait remuer le bras. — She could hardly move her arm.
remuer la queue [chien] — to wag its tail
2) [café, sauce] to stirRemuez la sauce pendant deux minutes. — Stir the sauce for two minutes.
2. vi(= bouger) to move* * *remuer verb table: aimerA vtr1 ( mouvoir) to move; remuer les doigts/la main/le bras to move one's fingers/one's hand/one's arm; je ne peux plus remuer les orteils I can't wiggle ou move my toes; il remuait les lèvres en silence his lips moved silently; elle marche en remuant les hanches she wiggles her hips when she walks; peux-tu remuer les oreilles? can you wiggle your ears?; le chien remuait la queue the dog was wagging its tail;2 ( secouer) [personne] to shake [objet]; [vent] to shake [branche, feuilles, arbres]; [vagues, vent] to toss [bateau]; arrête de remuer la table stop shaking the table;3 ( déplacer) [personne] to move [personne, objet lourd]; il a tout remué dans le tiroir pour retrouver la clé he turned the whole drawer upside down to find the key; ⇒ ciel;5 ( brasser) lit to turn over [terre]; to poke [cendres]; fig to mull over [pensées, chimères, idées]; to handle [argent];7 ( bouleverser) to upset [personne]; ( émouvoir) to move; j'en suis encore toute remuée I still feel very upset by it.B vi ( bouger) [personne] to move; [enfant] to fidget; [feuilles] to flutter; [bateau] to bob up and down; entendre remuer to hear movement; le vent fait remuer les feuilles the leaves flutter in the wind; le vent fait remuer les arbres the trees sway in the wind.C se remuer○ vpr1 ( sortir de son apathie) to get a move on○; allez, remue-toi! come on, get a move on○!;2 ( faire des efforts) se remuer pour faire to make an effort to do; il s'est beaucoup remué pour avoir ce travail he made a big effort to get this job.[rəmɥe] verbe transitifla brise remue les branches/les herbes the breeze is stirring the branches/the grass3. [retourner - cendres] to poke ; [ - terre, compost] to turn over (separable) ; [ - salade] to toss ; [ - boisson, préparation] to stirremuer des fortunes ou de grosses sommes to handle huge amounts of moneyremuer ciel et terre to move heaven and earth, to leave no stone unturnedremuer des souvenirs to turn ou to go over memories5. [troubler] to moveêtre (tout)/profondément remué to be (very)/deeply moved————————[rəmɥe] verbe intransitif1. [s'agiter - nez, oreille] to twitchla queue du chien/du chat/du cheval remuait the dog was wagging/the cat was wagging/the horse was flicking its tail2. [branler - dent, manche] to be loose3. [bouger] to move[gigoter] to fidget————————se remuer verbe pronominal intransitif1. [bouger] to movea. (sens propre) I need to move around ou to walk around a bit2. [se démener] to put oneself out -
10 inflamar
v.1 to inflame (hinchar) (sujeto: infección, fiebre).Su pasión inflama a Ricardo Her passion inflames Richard.Su belleza inflama al rey Her beauty inflames the king.2 to set alight.3 to inflame.4 to cause inflammation in, to chafe, to cause to swell, to inflame.El golpe inflama los tendones The blow causes inflammation in the tendons.* * *1 (encender) to ignite, set on fire2 figurado (pasiones etc) to excite, arouse, stir3 MEDICINA to inflame1 MEDICINA to become inflamed* * *1. VT1) (Med) to inflame2) (=enardecer) to inflame, arouse3) (=prender fuego a) to set on fire, ignite2.See:* * *1.verbo transitivoa) (Med) to inflameb) (Quím) to ignite, set... on firec) (liter) ( exaltar)2.la arenga inflamó los corazones de los soldados — the speech stirred the hearts of the soldiers (liter)
inflamarse v prona) (Med) to become inflamedb) (Quím) to ignite* * *= inflame.Ex. The disease is called temporal arteritis because the temporal arteries, which course along the sides of the head just in front of the ears (to the temples), often become inflamed.* * *1.verbo transitivoa) (Med) to inflameb) (Quím) to ignite, set... on firec) (liter) ( exaltar)2.la arenga inflamó los corazones de los soldados — the speech stirred the hearts of the soldiers (liter)
inflamarse v prona) (Med) to become inflamedb) (Quím) to ignite* * *= inflame.Ex: The disease is called temporal arteritis because the temporal arteries, which course along the sides of the head just in front of the ears (to the temples), often become inflamed.
* * *inflamar [A1 ]vt1 ( Med) to inflame2 ( Quím) to ignite, set … on fire3 ( liter)(exaltar): la arenga inflamó los corazones de los soldados the speech stirred the hearts of the soldiers ( liter)estaba inflamado por la más incontrolable pasión he was inflamed with uncontrollable passion ( liter)1 ( Med) to become inflamed2 ( Quím) to ignite* * *
inflamar ( conjugate inflamar) verbo transitivoa) (Med) to inflame
inflamarse verbo pronominala) (Med) to become inflamedb) (Quím) to ignite
inflamar verbo transitivo
1 Med to inflame
2 (con fuego) to set fire to, ignite
3 (avivar) su discurso inflamó los ánimos, his speech stirred the spirits
' inflamar' also found in these entries:
English:
inflame
* * *♦ vt1. [con fuego] to set alight2. [hinchar] [sujeto: infección, fiebre] to inflame;el golpe le inflamó el codo the blow caused her elbow to swell up3. [con pasiones] to inflame* * *v/t tb figinflame* * *inflamar vt: to inflame -
11 aufleben
v/i (trennb., ist -ge-) Natur, Person etc.: ( auch wieder aufleben) come to life again, revive; Diskussion, alte Rechte etc.: come to life; auch Verkehr etc.: liven up; Hass, Kampf etc.: be stirred up; Bräuche: be revived; etw. wieder aufleben lassen revive s.th.* * *auf|le|benvi sep aux seinto revive; (= munter, lebendig werden) to liven up, to come to life again; (= neuen Lebensmut bekommen) to find a new lease of lifeErinnerungen wieder áúfleben lassen — to revive memories
See:→ auch wiederaufleben* * *auf|le·benvi Hilfsverb: sein1. (munter werden) to liven up* * ** * *wieder aufleben) come to life again, revive; Diskussion, alte Rechte etc: come to life; auch Verkehr etc: liven up; Hass, Kampf etc: be stirred up; Bräuche: be revived;etwas wieder aufleben lassen revive sth* * * -
12 aufwühlen
v/t (trennb., hat -ge-)2. fig. stir s.o. up, move; agitate förm.; ein aufwühlendes Erlebnis a deeply moving experience; aufgewühlt* * *to churn up; to distract* * *auf|wüh|lenvt sepáúfwühlend — stirring
See:→ auch aufgewühlt* * ** * *auf|wüh·lenvt1. (aufwerfen)▪ aufgewühlt churned [up]die aufgewühlte See the churning sea* * *transitives Verb churn up <water, sea, mud, soil>; (fig.) stir <person, emotions, passions> deeplyein aufwühlendes Erlebnis — (fig.) a deeply moving experience
* * *aufwühlen v/t (trennb, hat -ge-)2. fig stir sb up, move; agitate form;* * *transitives Verb churn up <water, sea, mud, soil>; (fig.) stir <person, emotions, passions> deeplyein aufwühlendes Erlebnis — (fig.) a deeply moving experience
* * *(Erde) v.to poach up v.to throw up v. (See) v.to churn up v. v.to churn v. -
13 נדנד
נִדְנֵד( Pilp. of וָדַד) 1) to make restless, shake, weaken. Lev. R. s. 18 (ref. to נֵד, Is. 17:11) נִדְנַדְתֶּם עליכם קצירןוכ׳ (or קצירין; Ar. נִדַּדְתֶּם, fr. נָדַד) (through your willing acceptance of the Law) you had made powerless over you the harvest (harvests, destructive forces) of the governments ; Yalk. Is. 287 נדית עלי (corr. acc.). 2) (neut. verb) to be rocked. Gen. R. s. 53 לא נִדְנְדָה עריסהוכ׳ never was a cradle rocked before it was rocked in the house of Abraham, i. e. never before was there such a festival at the weaning of a child. Nithpa. נִתְנַדְנִד to be moved, stirred up. Ex. R. s. 20, end נ׳ הארון Josephs coffin (sunk in the Nile) was stirred up (and came to the surface; Tanḥ. Ekeb 6 נזדעזע; Tanḥ. Bshall. 2, a. e. צף). Cant. R. to VI, 10 (play on כנ̇ד̇ג̇ל̇ו̇ת̇, ib.) כדור שנתנ̇ד̇נ̇ד̇ לג̇ל̇ו̇ת̇ו like the generation (of Hezekiah) that was stirred up for its exile; ib. כדורשנ׳ לגלות ולא גילה (read: שיִתְנַדְנֵד … ולא יגלה) like the generation (of the Messiah) which shall be moved about as if to go into exile, but shall not go. Ib. מִתְנַרְנְדִים ממסעוכ׳ moving from journey to journey; a. e. -
14 נִדְנֵד
נִדְנֵד( Pilp. of וָדַד) 1) to make restless, shake, weaken. Lev. R. s. 18 (ref. to נֵד, Is. 17:11) נִדְנַדְתֶּם עליכם קצירןוכ׳ (or קצירין; Ar. נִדַּדְתֶּם, fr. נָדַד) (through your willing acceptance of the Law) you had made powerless over you the harvest (harvests, destructive forces) of the governments ; Yalk. Is. 287 נדית עלי (corr. acc.). 2) (neut. verb) to be rocked. Gen. R. s. 53 לא נִדְנְדָה עריסהוכ׳ never was a cradle rocked before it was rocked in the house of Abraham, i. e. never before was there such a festival at the weaning of a child. Nithpa. נִתְנַדְנִד to be moved, stirred up. Ex. R. s. 20, end נ׳ הארון Josephs coffin (sunk in the Nile) was stirred up (and came to the surface; Tanḥ. Ekeb 6 נזדעזע; Tanḥ. Bshall. 2, a. e. צף). Cant. R. to VI, 10 (play on כנ̇ד̇ג̇ל̇ו̇ת̇, ib.) כדור שנתנ̇ד̇נ̇ד̇ לג̇ל̇ו̇ת̇ו like the generation (of Hezekiah) that was stirred up for its exile; ib. כדורשנ׳ לגלות ולא גילה (read: שיִתְנַדְנֵד … ולא יגלה) like the generation (of the Messiah) which shall be moved about as if to go into exile, but shall not go. Ib. מִתְנַרְנְדִים ממסעוכ׳ moving from journey to journey; a. e. -
15 chaga
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -chaga[English Word] begin something (work)[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -chaga[English Word] be disturbed[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -chaga[English Word] emulate (someone)[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -chaga[English Word] be excited[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -chaga[English Word] take up a habit again[Part of Speech] verb[Swahili Example] he, mtoto akichaga 'uyu [Moh]------------------------------------------------------------[Swahili Word] -chaga[English Word] be importune[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -chaga[English Word] be insistent[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -chaga[English Word] be prevalent[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -chaga[English Word] be prevalent (disease etc.)[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -chaga[English Word] be startled[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -chaga[English Word] be stirred up[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -chaga[English Word] do vigorously[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] chaga[English Word] container for storing grain (on a raised platform)[English Plural] containers[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------ -
16 peketeka
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -peketeka[English Word] be arrogant[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -peketeka[English Word] be in a state of confusion[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -peketeka[English Word] be damaged[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -peketeka[English Word] be disorganized[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -peketeka[English Word] be drilled[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -peketeka[English Word] be impudent[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -peketeka[English Word] be overbearing[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -peketeka[English Word] be of a pasty consistency[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -peketeka[English Word] be perforated[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -peketeka[English Word] be spoiled[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -peketeka[English Word] be well stirred[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
17 pekecheka
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pekecheka[English Word] be arrogant[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pekecheka[English Word] be in a state of confusion[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pekecheka[English Word] be damaged[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pekecheka[English Word] be disorganized[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pekecheka[English Word] be drilled[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pekecheka[English Word] be impudent[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pekecheka[English Word] be overbearing[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pekecheka[English Word] be of a pasty consistency[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pekecheka[English Word] be perforated[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pekecheka[English Word] be well stirred[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
18 sisimka
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -sisimka[English Word] make the blood race[Part of Speech] verb[Class] intransitive------------------------------------------------------------[Swahili Word] -sisimka[English Word] be excited[Part of Speech] verb[Class] intransitive------------------------------------------------------------[Swahili Word] -sisimka[English Word] have goosebumps (from fear)[Part of Speech] verb[Class] intransitive------------------------------------------------------------[Swahili Word] -sisimka[English Word] be stimulated (also sexually)[Part of Speech] verb[Class] intransitive------------------------------------------------------------[Swahili Word] -sisimka[English Word] be stirred up with emotion[Part of Speech] verb[Class] intransitive------------------------------------------------------------[Swahili Word] -sisimka[English Word] tingle with excitement[Part of Speech] verb[Class] intransitive------------------------------------------------------------ -
19 empotrar
v.1 to fit, to build in.2 to embed, to build in, to inlay.* * *1 (armario etc) to fit, build in2 (de golpe etc) to embed1 (de golpe etc) to crash* * *1.VT [gen] to embed, fix; [+ armario] to build in2.See:* * *1.verbo transitivo <mueble/caja fuerte>2.empotrarse v pron* * *= build into, let into, build in.Ex. Carlton Duncan discussed the difficulties built into the educational processes which led to under-performance at school and the resulting low representation in higher education and low entry into the professions.Ex. The stuff was diluted there with water to the appearance and consistency of liquid porridge; it was kept tepid with a small charcoal furnace let into the side of the vat, and it was stirred up occasionally with a paddle.Ex. This agreement must build in incentives to participating libraries as well as methods of censuring those participants which do not fulfil their obligations to the other participating libraries in the network = Este acuerdo debe incorporar incentivos para las bibliotecas participantes así cómo la forma de llamarle la atención a aquellos participantes que no cumplan sus obligaciones con las otras bibliotecas de la red.----* empotrarse = lodge, seize up.* * *1.verbo transitivo <mueble/caja fuerte>2.empotrarse v pron* * *= build into, let into, build in.Ex: Carlton Duncan discussed the difficulties built into the educational processes which led to under-performance at school and the resulting low representation in higher education and low entry into the professions.
Ex: The stuff was diluted there with water to the appearance and consistency of liquid porridge; it was kept tepid with a small charcoal furnace let into the side of the vat, and it was stirred up occasionally with a paddle.Ex: This agreement must build in incentives to participating libraries as well as methods of censuring those participants which do not fulfil their obligations to the other participating libraries in the network = Este acuerdo debe incorporar incentivos para las bibliotecas participantes así cómo la forma de llamarle la atención a aquellos participantes que no cumplan sus obligaciones con las otras bibliotecas de la red.* empotrarse = lodge, seize up.* * *empotrar [A1 ]vt‹mueble/caja fuerte› empotrar algo EN algo to build sth INTO sthel coche se empotró en el muro the car crashed into the wall* * *
empotrar verbo transitivo
1 to build in, fit
2 fam (chocar) to crash: empotró el coche contra el árbol, he crashed into the tree
* * *♦ vt1. [armario, mueble] to build in, Br to fit;empotraron el armario en la pared they built the wardrobe into the wall2. [vehículo] to smash;empotró la moto en un árbol he smashed the motorbike into a tree* * *v/t build (en into);* * *empotrar vt: to build into, to embed -
20 remo
m.1 oar (pala).2 rowing (deporte).3 Remus.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: remar.* * *1 (pala) oar, paddle2 DEPORTE rowing\ir a remo to rowbarca de remo rowing boatclub de remo rowing club* * *SM1) (Náut) oar2) (Dep) rowing3) (Anat) * limb; [de pájaro] wing4) †† (=penuria) toils pl* * ** * *= paddle, rowing, oar.Ex. The stuff was diluted there with water to the appearance and consistency of liquid porridge; it was kept tepid with a small charcoal furnace let into the side of the vat, and it was stirred up occasionally with a paddle.Ex. Data were obtained from interviews with trainers from different sports including badminton, hockey, swimming, rowing, tennis and ski jumping.Ex. In the Mediterranean the galley propelled by oars long remained the principal type of war vessel.----* barca de remos = rowboat.* club de remo = rowing club.* deporte de remo = rowing.* parecido a un remo = paddle-like.* pez remo = oarfish.* propulsado por remos = oared.* * ** * *= paddle, rowing, oar.Ex: The stuff was diluted there with water to the appearance and consistency of liquid porridge; it was kept tepid with a small charcoal furnace let into the side of the vat, and it was stirred up occasionally with a paddle.
Ex: Data were obtained from interviews with trainers from different sports including badminton, hockey, swimming, rowing, tennis and ski jumping.Ex: In the Mediterranean the galley propelled by oars long remained the principal type of war vessel.* barca de remos = rowboat.* club de remo = rowing club.* deporte de remo = rowing.* parecido a un remo = paddle-like.* pez remo = oarfish.* propulsado por remos = oared.* * *Remus* * *
Del verbo remar: ( conjugate remar)
remo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
remó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
Remo
remar
remo
remar ( conjugate remar) verbo intransitivo ( en bote) to row;
( en canoa) to paddle
remo sustantivo masculino ( con soporte) oar;
( sin soporte) paddle
remar verbo intransitivo to row
remo sustantivo masculino
1 (largo) oar
(corto) paddle
2 Dep rowing
' remo' also found in these entries:
Spanish:
pala
- palada
- cabo
English:
oar
- paddle
- rowing
- rowing machine
- stroke
- row
* * *remo nm1. [pala] [de barco de remos] oar;[de canoa, kayak] paddle;llegaron a la orilla a remo they rowed to the shore2. [deporte] rowing* * *meter el remo fig fam put one’s foot in it* * *remo nm1) : paddle, oar2) : rowing (sport)* * *remo n1. (instrumento) oar2. (deporte) rowing
См. также в других словарях:
stir up — verb 1. try to stir up public opinion (Freq. 1) • Syn: ↑agitate, ↑foment • Derivationally related forms: ↑fomentation (for: ↑foment), ↑fomenter ( … Useful english dictionary
fire up — verb 1. arouse or excite feelings and passions The ostentatious way of living of the rich ignites the hatred of the poor The refugees fate stirred up compassion around the world Wake old feelings of hatred • Syn: ↑inflame, ↑stir up, ↑wake,… … Useful english dictionary
bequiver — verb To cause to quiver. Yes? The clown stirred uneasily. That may be, my lady, but he has questioned me before, and his manner is of an abruptness and loudness that bequivers me. He is full of strange words, so that the answers to his questions… … Wiktionary
keep pace — verb a) To run at the same speed as a pacesetter As he had grown older, he found that he had grown away from his people. Their interests and his were far removed. They had not kept pace with him, nor could they understand aught of the many… … Wiktionary
stir — [[t]stɜ͟ː(r)[/t]] ♦♦♦ stirs, stirring, stirred 1) VERB If you stir a liquid or other substance, you move it around or mix it in a container using something such as a spoon. [V n] Stir the soup for a few seconds... [V n into n] There was Mrs… … English dictionary
stir — stir1 [ stɜr ] verb ** ▸ 1 mix liquid/food ▸ 2 make someone feel/think something ▸ 3 move slightly ▸ 4 move something burning around ▸ 5 say something to cause trouble ▸ 1 mix food/drink/substance ▸ + PHRASES 1. ) intransitive or transitive to… … Usage of the words and phrases in modern English
stir — 1 verb 1 MIX (T) to move a liquid or substance around with a spoon or stick in order to mix it together: Stir the paint to make sure it is smooth. | stir sth in/into: When the sauce has cooled, add the grated cheese and stir it in. 2 FEELINGS a)… … Longman dictionary of contemporary English
stir — I. verb (stirred; stirring) Etymology: Middle English, from Old English styrian; akin to Old High German stōren to scatter Date: before 12th century transitive verb 1. a. to cause an especially slight movement or change of position of b. to… … New Collegiate Dictionary
stir — I. /stɜ / (say ster) verb (stirred, stirring) –verb (t) 1. to move or agitate (a liquid, or any matter in separate particles or pieces) so as to change the relative position of component parts, as by passing an implement continuously or… …
stir — I UK [stɜː(r)] / US [stɜr] verb Word forms stir : present tense I/you/we/they stir he/she/it stirs present participle stirring past tense stirred past participle stirred ** 1) [intransitive/transitive] to move food around in a dish or pan using a … English dictionary
stir — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 action of stirring ADJECTIVE ▪ good (esp. BrE) VERB + STIR ▪ give sth ▪ Give the mixture a good stir. 2 general excitement or shock ADJECTIVE … Collocations dictionary